A língua estrangeira como barreira para o cuidado em saúde
DOI:
10.24276/rrecien2177-157X.2011.1.3.5-9Palavras-chave:
Comunicação, Atenção à Saúde, IdiomaResumo
Com a migração global profissionais da área de saúde passaram a conviver com pacientes que falam línguas diferentes da língua do país em que vivem. As barreiras linguísticas tem grande impacto na qualidade e custos dos cuidados de saúde. O objetivo desse trabalho foi realizar revisão da literatura sobre a dificuldade de comunicação entre profissionais da saúde e pacientes que falam línguas diferentes. A maior parte dos estudos avaliados demonstrou que o idioma atua como barreira de comunicação e que esta traz prejuízo ao sistema de saúde, profissionais, pacientes e familiares. A privação da comunicação entre pacientes e profissionais traz consequências para todos os envolvidos nos cuidados ao paciente. Não foi encontrado nenhum trabalho que avaliasse as barreiras de comunicação, relacionadas ao idioma, em língua portuguesa, o que nos leva à indagação se nós temos ignorado o problema ou se ele é inexistente em nosso país.
Downloads
Referências
Bischoff A, Hudelson P. Access to Healthcare Interpreter Services: Where Are We and Where Do We Need to Go? Int. J. Environ. Res. Public Health. 2010; 7(7):2838-44.
Dilworth TJ; PharmD Student, Mott D, Young H. Pharmacists communication with Spanish-speaking patients: a review of the literature to establish an agenda for future research. Res Social Adm Pharm. 2009; 5(2):108-20.
Messias DKH, McDowell L, Estrada RD. Language Interpreting as Social Justice Work: Perspectives of Formal and Informal Healthcare Interpreters. ANS Adv Nurs Sci. 2009; 32(2):128-43.
Ou L, Chen J, Hillman K. Health services utilization disparities between English speaking and non-Englishspeaking background Australian infants. BMC Public Health. 2010, 10:182.
Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005; 62(3):255–99.
Bischoff A, Denhaerynck K. What do language barriers cost? An exploratory study among asylum seekers in Switzerland. BMC Health Serv Res. 2010; 10:248.
Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, Loeb JM. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Int J Qual Health Care. 2007; 19(2):60–67.
Ku L, Flores G. Pay now or pay later: providing interpreter services in health care. Health Aff (Millwood). 2005; 24(2):435-44.
Garcia CM, Duckett LJ. No te entiendo y tú no me entiendes: Language Barriers Among Immigrant Latino Adolescents Seeking Health Care. J Cult Divers. 2009; 16(3):120-26.
Saladin P, Bühlmann R, Dahinden D, Gall Azmat R, Ebner G, Wohnhas J. Diversity and Equality of Opportunity. Fundamentals for Effective Action in the Microcosm of the Health Care Institution; FOPH-Federal Office of Public Health, in collaboration with H+ Swiss Hospital Association: Bern, Switzerland. 2007.
Bollini P, Pampallona S, Wanner P, Kupelnick B. Pregnancy outcome of migrant women and integration policy: a systematic review of the international literature. Soc. Sci. Med. 2009; 68(3):452-61.
Bischoff A, Hudelson P. Communicating With Foreign Language–Speaking Patients: Is Access to Professional Interpreters Enough? Travel Med. 2010; 17(1):15–20.
Squires A. Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations. Int Nurs Rev. 2008; 55(3):265-273.
Kuo DZ, O’Connor KG, Flores G, Minkovitz CS. Pediatrician’s Use of Language Services for Families With Limited English Proficiency. Pediatrics. 2007; 119(4):920-7.
González HM, Vega WA, Tarraf W. Health Care Quality Perceptions among Foreign-Born Latinos and the Importance of Speaking the Same Language. J Am Board Fam Med. 2010; 23(6):745-52.
Abbe M, Simon C, Angiolillo A, Ruccione, Kodish ED. A survey of Language Barriers from the Perspective of Pediatric Oncologists, and Parents. Pediatr Blood Cancer. 2006; 47(6):819-24.
Publicado
- Visualizações 15
- PDF downloads: 8